2nd Peter 3

1 This is now, beloved, the second letter I write to you, in which I stir up your sincere mind in a reminder

2 to remember the sayings foretold by the holy prophets and your apostles of the commandment of the Lord and Savior.

3 Knowing this first, that upon the last days mockers will come in mockery, going according to their own lusts

4 and saying, “Where is the promise of His presence? For from when the fathers fell asleep, all things so continue from the beginning of creation.”

5 For while desiring this, it escapes their notice that the heavens were from long ago, and the earth, out from water and through water, stood together by the word of God,

6 through which the world then, having been flooded by water, perished,

7 but the heaven and earth now, by the same word are stored for fire, being reserved into a day of judgment and destruction of the ungodly men.

8 But in this let it not escape your notice, beloved, that one day alongside the Lord is as a thousand years, and a thousand years as one day.

9 The Lord does not delay the promise, as certain ones consider delay, but He is longsuffering into you, not intending any to perish, but all to advance into repentance.

10 But the day of the Lord will come as a thief, in which the heavens will pass away with a roar, and the elements burning with intense heat will be loosed, and the earth and the works in it, will be found.

11 All these things so being loosed, what kind of person is necessary for you to be in holy conduct and godliness,

12 looking toward and hastening the presence of the day of God, on account of which the heavens burning with fire will be loosed, and the elements burning with intense heat are melted.

13 But we look toward new heavens and a new earth according to His promise, in which righteousness dwells.

14 Therefore, beloved, looking toward these things, be diligent to be found by Him in peace, spotless and blameless,

15 and consider the longsuffering of our Lord as salvation, just as also our beloved brother Paul wrote to you, according to the wisdom having been given to him,

16 as also in all letters, speaking in them concerning these things, in which certain things are hard to understand, which the ones unlearned and unstable twist, as also the remaining Scriptures, toward their own destruction.

17 You therefore, beloved, knowing beforehand, be on guard, in order that you might not fall from your own steadfastness, having been led away together by the error of the lawless ones,

18 but grow in grace and knowledge of our Lord and Savior, Jesus Christ. To Him the glory, both now and into the day of the age.

1 Ταύτην (this) ἤδη (now) ἀγαπητοί (beloved) δευτέραν (second) ὑμῖν (to you all) γράφω (I write) ἐπιστολὴν (letter) ἐν (in) αἷς (which) διεγείρω (I stir up) ὑμῶν (your) ἐν (in) ὑπομνήσει (a reminder) τὴν (the) εἰλικρινῆ (sincere) διάνοιαν (mind)

2 μνησθῆναι (to remember) τῶν (the) προειρημένων (foretold) ῥημάτων (sayings) ὑπὸ (by) τῶν (the) ἁγίων (holy) προφητῶν (prophets) καὶ (and) τῆς (of the) τῶν (the) ἀποστόλων (apostles) ὑμῶν (your) ἐντολῆς (commandment) τοῦ (of the) κυρίου (Lord) καὶ (and) σωτῆρος (Savior)

3 τοῦτο (this) πρῶτον (first) γινώσκοντες (knowing) ὅτι (that) ἐλεύσονται (will come) ἐπ᾽ (upon) ἐσχάτων (last) τῶν (the) ἡμερῶν (days) ἐν (in) ἐμπαιγμονῇ (mocking) ἐμπαῖκται (mockers) κατὰ (according to) τὰς (the) ἰδίας (own) ἐπιθυμίας (lusts) αὐτῶν (their) πορευόμενοι (going)

4 καὶ (and) λέγοντες (saying) ποῦ (where) ἐστιν (is) ἡ (the) ἐπαγγελία (promise) τῆς (of the) παρουσίας (presence) αὐτοῦ; (His) ἀφ᾽ (from) ἧς (when) γὰρ (for) Οἱ (the) πατέρες (fathers) ἐκοιμήθησαν (fell asleep) πάντα (all things) οὕτως (so) διαμένει (continue) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (the beginning) κτίσεως (of creation)

5 λανθάνει (it escapes notice) γὰρ (for) αὐτοὺς (their) τοῦτο (this) θέλοντας (while desiring) ὅτι (that) οὐρανοὶ (the heavens) ἦσαν (were) ἔκπαλαι (from long ago) καὶ (and) γῆ (the earth) ἐξ (out from) ὕδατος (water) καὶ (and) δι᾽ (through) ὕδατος (water) συνεστῶσα (stood together) τῷ (by the) τοῦ (of the) θεοῦ (God) λόγῳ (word)

6 δι᾽ (through) ὃν (which) ὁ (the) τότε (then) κόσμος (world) ὕδατι (by water) κατακλυσθεὶς (having been flooded) ἀπώλετο (perished)

7 Οἱ (the) δὲ (but) νῦν (now) οὐρανοὶ (heaven) καὶ (and) ἡ (the) γῆ (earth) τῷ (by the) αὐτῷ (same) λόγῳ (word) τεθησαυρισμένοι (stored) εἰσὶν (are) πυρὶ (for fire) τηρούμενοι (being reserved) εἰς (into) ἡμέραν (a day) κρίσεως (of judgment) καὶ (and) ἀπωλείας (destruction) τῶν (of the) ἀσεβῶν (ungodly) ἀνθρώπων (men)

8 Ἓν (in) δὲ (but) τοῦτο (this) μὴ (not) λανθανέτω (let it escape notice) ὑμᾶς (your) ἀγαπητοί (beloved) ὅτι (that) μία (one) ἡμέρα (day) παρὰ (alongside) κυρίῳ (the Lord) ὡς (is as) χίλια (a thousand) ἔτη (years) καὶ (and) χίλια (a thousand) ἔτη (years) ὡς (as) ἡμέρα (day) μία (one)

9 οὐ (not) βραδύνει (does delay) κύριος (the Lord) τῆς (of the) ἐπαγγελίας (promise) ὥς (as) τινες (certain ones) βραδύτητα (delay) ἡγοῦνται (consider) ἀλλὰ (but) μακροθυμεῖ (He is longsuffering) εἰς (into) ὑμᾶς (you all) μὴ (not) βουλόμενός (intending) τινας (any) ἀπολέσθαι (to perish) ἀλλὰ (but) πάντας (all) εἰς (into) μετάνοιαν (repentance) χωρῆσαι (to advance)

10 Ἥξει (will come) δὲ (but) ἡμέρα (the day) κυρίου (of the Lord) ὡς (as) κλέπτης (a thief) ἐν (in) ᾗ (which) Οἱ (the) οὐρανοὶ (heavens) ῥοιζηδὸν (with a roar) παρελεύσονται (will pass away) στοιχεῖα (the elements) δὲ (and) καυσούμενα (burning with intense heat)) λυθήσεται (will be loosed) καὶ (and) γῆ (the earth) καὶ (and) τὰ (the) ἐν (in) αὐτῇ (it) ἔργα (works) οὐχ (not) εὑρεθήσεται (will be found)

11 Τούτων (these things) οὕτως (so) πάντων (all) λυομένων (being loosed) ποταποὺς (what kind of person) δεῖ (is necessary) ὑπάρχειν (to be) ὑμᾶς (for you all) ἐν (in) ἁγίαις (holy) ἀναστροφαῖς (conduct) καὶ (and) εὐσεβείαις (godliness)

12 προσδοκῶντας (looking toward) καὶ (and) σπεύδοντας (hastening) τὴν (the) παρουσίαν (presence) τῆς (of the) τοῦ (of the) θεοῦ (God) ἡμέρας (day) δι᾽ (on account of) ἣν (which) οὐρανοὶ (the heavens) πυρούμενοι (burning with fire) λυθήσονται (will be loosed) καὶ (and) στοιχεῖα (the elements) καυσούμενα (burning with intense heat) τήκεται (are melted)

13 καινοὺς (new) δὲ (but) οὐρανοὺς (heavens) καὶ (and) γῆν (earth) καινὴν (a new) κατὰ (according to) τὸ (the) ἐπάγγελμα (promise) αὐτοῦ (His) προσδοκῶμεν (we look toward) ἐν (in) οἷς (which) δικαιοσύνη (righteousness) κατοικεῖ (dwells)

14 Διό (therefore) ἀγαπητοί (beloved) ταῦτα (these things) προσδοκῶντες (looking toward) σπουδάσατε (be diligent) ἄσπιλοι (spotless) καὶ (and) ἀμώμητοι (blameless) αὐτῷ (by Him) εὑρεθῆναι (to be found) ἐν (in) εἰρήνῃ (peace)

15 καὶ (and) τὴν (the) τοῦ (of the) κυρίου (Lord) ἡμῶν (our) μακροθυμίαν (longsuffering) σωτηρίαν (as salvation) ἡγεῖσθε (consider) καθὼς (just as) καὶ (also) ὁ (the) ἀγαπητὸς (beloved) ἡμῶν (our) ἀδελφὸς (brother) Παῦλος (Paul) κατὰ (according to) τὴν (the) δοθεῖσαν (having been given) αὐτῷ (to him) σοφίαν (wisdom) ἔγραψεν (wrote) ὑμῖν (to you all)

16 ὡς (as) καὶ (also) ἐν (in) πάσαις (all) ταῖς (the) ἐπιστολαῖς (letters) λαλῶν (speaking) ἐν (in) αὐταῖς (them) περὶ (concerning) τούτων (these things) ἐν (in) αἷς (which) ἐστιν (are) δυσνόητά (hard to understand) τινα (certain things) ἃ (which) Οἱ (the ones) ἀμαθεῖς (unlearned) καὶ (and) ἀστήρικτοι (unstable) στρεβλώσουσιν (twist) ὡς (as) καὶ (also) τὰς (the) λοιπὰς (remaining) γραφὰς (Scriptures) πρὸς (toward) τὴν (the) ἰδίαν (own) αὐτῶν (their) ἀπώλειαν (destruction)

17 Ὑμεῖς (you all) οὖν (therefore) ἀγαπητοί (beloved) προγινώσκοντες (knowing beforehand) φυλάσσεσθε (be on guard) ἵνα (in order that) μὴ (not) τῇ (by the) τῶν (of the) ἀθέσμων (lawless ones) πλάνῃ (error) συναπαχθέντες (having been led away together) ἐκπέσητε (you all might fall) τοῦ (from the) ἰδίου (your own) στηριγμοῦ (steadfastness)

18 αὐξάνετε (grow) δὲ (but) ἐν (in) χάριτι (grace) καὶ (and) γνώσει (knowledge) τοῦ (of the) κυρίου (Lord) ἡμῶν (our) καὶ (and) σωτῆρος (Savior) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) αὐτῷ (to Him) ἡ (the) δόξα (glory) καὶ (both) νῦν (now) καὶ (and) εἰς (into) ἡμέραν (the day) αἰῶνος (of the age)

Leave a comment